TY - JOUR ID - TI - Functions and Effects of Particles in English and Arabic دراسة مقارنة للأَدوات الإِنكليزيَّة والعربيَّة AU - Hala khalid Najim هالة خالد نجم AU - Muhammed Amer Ahmed Sultan محمد عامر أَحمد PY - 2021 VL - 51 IS - 86 SP - 1 EP - 22 JO - Adab AL Rafidayn اداب الرافدين SN - 03782867 26642506 AB - Particles are functional words which syntactically and semantically cannot stand alone without association with other words like the verbs and the nouns.This study handles the category of the particles which is not clear-cut in English and Arabic. It also talks about the effects on time reference of the particles when they combine with the verbs. In addition, it deals with the functions of the particles in English and Arabic. This study hypothesizes that there are differences in using of the particles in the English and Arabic, particles in Arabic have time reference which cannot be indicated by English ones and different functions can be expressed in English and Arabic particles.This study basically aims at confirming or denying what has been hypothesized by describing the particles in English and Arabic as they are ones of the parts of speech in both languages.The model for this study is Quirk et al. (1985) and Cappelle (2005) for English grammar, while Al-Murady (1992) and Bilhaf (2009) for Arabic grammar. These are used to shed light on these similarities and differences through a thick description of the particles in both languages.The results show that the English particles do not have any effects on time reference while the Arabic particles have the ability to change the whole tense from present to past or to future. In addition, the functions of the particles are different in every language.

الأَدوات أَو الحروف هي كلمات وظيفية لا يمكنها المجيء لوحدها نحويًا ومعنويًا ما لم ترتبط مع كلمات أُخرى كالأَسماء أَو الأَفعال، وهذه الدراسة تناولت تصنيف الأَدوات في اللغة الإِنكليزية والعربية وتأثيرها على الزمن حين ترتبط بالفعل، فضلًا عن وظيفتها في اللغتين الإِنكليزيَّة والعربيَّة، وافترضت هذه الدراسة وجود تأثير للأَدوات العربيَّة على الزمن على عكس الأَدوات في اللغة الإِنكليزيَّة، وافترضت وجود وظائف مختلفة للأَدوات في كلا اللغتين، وتهدف الدراسة إِثبات أَو نفي ما افترضناه مسبقًا من خلال وصف الأَدوات (الحروف( بوصفها قسمًا من أَقسام الكلام في كلا اللغتين، والمرجع في هذه الدراسة هما: كابيل Cappelle (2005) ، وكويرك Quirk (1985) للغة الإِنكليزية والمرادي (1992) و بلحاف (2009) للغة العربية، استعملت هذه المراجع لإِلقاء الضوء على التشابه والاختلاف بوصف الأَدوات في كلا اللغتين، ونتائج هذه الدراسة أَظهرت أَنَّ الأَدوات في اللغة الإِنكليزيَّة لا تمتلك تأثير على الزمن, بينما الأَدوات في اللغة العربية تستطيع تغيير الزمن من المضارع إلى الماضي أَو المستقبل، فضلًا عن ذلك, هناك اختلاف في وظائف الأَدوات في كلا اللغتين. ER -