TY - JOUR ID - TI - Persian vocabularies in Colloquial Mousli Arabic ألفاظ فارسية في عربية الموصل الدارجة AU - Tay Hatam Jassim طي حاتم جاسم PY - 2011 VL - 41 IS - 59 SP - 668 EP - 699 JO - Adab AL Rafidayn اداب الرافدين SN - 03782867 26642506 AB - Praise be to Allah, Lord of the Worlds, prayer and peace upon our Prophet Muhammad and his family and gluten either Miami yet ... , Each nation is proud of and proud of it and that if the Arabs who Atsoa language and notorious Bblagthm and Vsaanhm and preserved their language even more to keep away from the melody, it should be noted that the Arabs did not hunker in places isolated away from the others, but opened up to the regions to several factors, including religious, political and economic Here The close contact and mixing with other tribes and the impact of language in the languages of other nations did not prevent this from that affected much of the terms as a result of their dealings to the income Arabic dialect a lot of words of foreign, including Persian of the factors that I mentioned in the above and this would normally because life is based on give and take in everything, including the language, have been found and I live in the cities of Mosul, that there is a lot of words Persian that are open to people do not know their origins and their implications are quite accurate understanding of it, here was my idea in this research to extend the service of a modest yard specialist and highlight many of the vocabulary with which we deal in our daily lives as it entered us by virtue of contiguity and visits and Altsahr and by virtue of religion and trade, politics and wars have been arranged are collecting items according to the alphabet, taking advantage of language dictionaries Persian and Arabic Ooah all of the words of explanation and illustration, and this aims to do research to increase cultural awareness..
And God help you ....

إن لکل أمة ما تفتخر وتعتز به وهذا حال العرب الذین اعتزوا بلغتهم واشتهروا ببلاغتهم وفصاحتهم وحافظوا على لغتهم أشد الاحتفاظ بعیداً عن اللحن، وتجدر الإشارة إلیه أن العرب لم یقبعوا فی أماکن منغلقة بعیداً عن الآخرین بل انفتحوا على الأمصار لعوامل عدیدة منها دینیة وسیاسیة واقتصادیة من هنا جاء احتکاکهم واختلاطهم بغیرهم من الأقوام وتأثیر لغتهم بلغات الأمم الأخرى ولم یمنع هذا من أن یتأثروا بکثیر من الألفاظ نتیجة تعاملاتهم لذلک دخل العربیة الدارجة الکثیر من الألفاظ الأجنبیة منها الفارسیة للعوامل التی ذکرتها فی أعلاه وهذا شأن طبیعی لأن الحیاة قائمة على الأخذ والعطاء فی کل شیء ومنها اللغة، وقد وجدت وأنا أعیش فی مدینتی الموصل أن هناک کثیراً من الألفاظ الفارسیة التی یتداولها الناس لا یعرفون أصولها ودلالاتها بشکل یبعث على الفهم الدقیق لها، من هنا جاءت فکرتی فی هذا البحث لأقدم خدمة متواضعة فی ساحة اختصاصی ولأسلط الضوء على کثیر من المفردات التی نتعامل بها فی حیاتنا الیومیة حیث دخلت إلینا بحکم التجاور والتزاور والتصاهر وبحکم الدین والتجارة والسیاسة والحروب وقد رتبت ما جمعته من مفردات حسب الحروف الهجائیة مستفیداً من قوامیس اللغة الفارسیة والعربیة لأوشح کل کلمة من الکلمات بالشرح والتوضیح، وهذا ما یهدف إلیه البحث لزیادة الوعی الثقافی.. ER -