TY - JOUR ID - TI - Difficulties facing Advanced Iraq EFL Learners الصعوبات التي تواجه المتقدم العراق EFL المتعلمين AU - Lecturer Mahdi mohsin mohammad+ Assistant lecturer Hussein mohammad م.م حسين محمد عبد الحسن+مهدي محسن محمد PY - 2014 VL - 7 IS - 2 SP - 9 EP - 48 JO - URUK FOR HUMANITIES مجلة اوروك للعلوم الانسانية SN - 20726317 25725440 AB - The present study is a linguistic investigation of equivalence above word level. It deals with the difficulties of non-equivalence posed in translating English idioms into Arabic and vice versa, and the methods used by 4th year students of English to find the suitable equivalent in the target language. The aim of this study is to examine the type of difficulty students at this level face while translating idioms and tries to suggest solutions and identify strategies that may help to limit or avoid these difficulties.

تعد هذه الدراسه تحقيقا لغويا للتكافؤ فوق مستوى الكلمه . فهي تتعامل مع الصعوبات في حالات غير التكافؤ في ترجمة المصطلحات الانكيزيه الى العربيه وبالعكس , والطرق المستخدمه من قبل طلاب اللغه الانكليزيه في المرحله الرابعه لاستخدام التكافؤ المناسب في اللغه المقابله .الهدف من هذه الدراسه هو معرفة نوع الصعوبات التي يواجهها طلاب المرحله اثناء ترجمة المصطلحات ومحاولة وضع الحلول والستراتيجيات التي قد تساعد على تحديد او تجنب تلك الصعوبات.في هذا المجال,تم وضع اختبار يشمل اثنى عشر مصطلحا انكليزيا وعشرة مصطلحات اخرى عربيه حيث عرضت على طلاب اللغه الانكليزيه في المرحله الرابعه لترجمتها .وقد بينت النتائج بأن هنالك صعوبات امكانية الترجمة من الانكليزيه الى العربيه وبالعكس.كما بينت النتائج بأن سياق الاستخدام يساعد الكثير من طلاب الانكليزيه على تخمين المعنى المناسب للمصطلحات وتكشف الافتراضيه ايضا بان استحدام الطلاب للستراتيجيات الاخرى في الترجمه يكون محدود ماعدا ترجمه كلمه لكلمه. ER -